Photos du Concert - Live Shots Gig Pictures from Prince of Assyria @ Maroquinerie (Festival ÅÄÖ), Paris | 01.12.2010

Prince of Assyria @ Maroquinerie (Festival ÅÄÖ), Paris | 01.12.2010

publié par Rod le 02.12.10

archives.le-hiboo.com

Contenu relatif

Trackbacks/Pingbacks

  1. 2.12.2010 | 02.12.10 : HibOO d'Live, Videos » HibOO d’Live : Prince of Assyria | Le HibOO

5 commentaires

  1. Magnifiques bleus : 9 un petit peu, 1 beaucoup, mais aussi et surtout 4 à la folie !!!

    Quant à la 5, elle s’avère quelque peu flippante : voilà qui ressemblerait bien à une tentative de coup d’état du Prince of Assyria… et après tout, normal pour un 2 décembre :-)

    Répondre
  2. Ah au fait, ça se prononce bien Oèeu ce nom de festival ? C’est pour vérifier si j’ai bien retenu mon alphabet suédois ou bien.

    Répondre
    • Si c’est comme en Allemand, tu as bon pour les 2 derniers ! Pour le premier j’sais pas… mais c’est que… Pardi ! Tu as une sacrée longueur d’avance !!! Moi qui imaginais plutôt l’étoile rouge apprendre le Yougoslave, car associée à la ville de Belgrade dans la mémoire collective des followers footballeux… voilà t’y pas qu’y potasse les langues des pays Scandinaves, en fait : comme quoi, les apparences sont bien trompeuses ;-)

      En ce qui me concerne, pour tenter de brancher une Norvégienne, comme ce fut le cas dans un petit restaurant de la capitale, début décembre 2009 justement, ou le cas échéant une Suédoise, j’en suis encore à l’Anglais ! J’ai donc sans doute un petit peu de souci à me faire… ;)

      Répondre
      • J’avais appris la prononciation pour bien lire l’étiquette de mon shampooing sous la douche dans toutes les langues. Faut être appliqué dans la vie.

        Cet Å ― qu’on ne trouve qu’en suédois, alors que norvégien et danois remplacent respectivement Ä et Ö par Æ et Ø, si je me trompe qu’on me le dise ― est par ailleurs fichtrement intéressant de par sa prononciation de O très très ouvert qui s’approche conséquemment du O lorrain. Dès lors on serait tenté de s’en servir pour restituer de la manière la plus exacte des expression lorraines fameuse telles que « COMMENT QU’C'EST EUUUUUH, GRÅS ? » ou « ÇA GUET’S MÅL ? ». Je compte soumettre la proposition à l’Académie des langues dès que j’aurais réussi à me faire embaucher par icelle.

        Répondre
        • huhuhu :-)) Qu’est-ce que j’ai pu me fendre la pêche à l’instant avec ce reply d’anthologie : thank you !! Sans compter que je viens d’apprendre au passage que le « O » de mes potes de Pollux From Rio était en réalité un « Ö » :)

          Pour te faire embaucher par icelle, fais comme si ton second contrat était déjà plié : présente-toi comme secrétaire de rédaction du HibOO, tu maximiseras tes chances ! Et si par ailleurs, tu as lu mon live report du 18 novembre, posté à la suite du HibOO d’Live d’Eliza Doolittle, tu peux constater que ce petit conseil ne fait que simplement transposer celui de mes amis de Likiskay, directement appliqué en me présentant d’emblée comme membre officiel de la communauté des Strygidés !

          Répondre
  1. Arrow
    Gravatar


    Pour afficher un avatar
    / votre photo avec votre
    commentaire,
    inscrivez-vous sur
    www.gravatar.com